Translation of "debba venire" in English

Translations:

needs to come

How to use "debba venire" in sentences:

Jess, credo che il Detective Wuornos debba venire a casa tua a fare un controllo di sicurezza.
Jess, I think Detective Wuornos needs to come by and conduct a safety review of your home.
Ma non fare che debba venire a cercarti.
But don't make me have to come looking for you, Burnett.
Credo proprio che tu debba venire a casa con me.
I think you should just come home with me.
Non vedo alcun motivo per cui una vita come la sua debba venire sprecata soltanto perché lei si è stufato.
I see no persuasive evidence that a life like yours should be wasted simply because you are disgruntled.
Non c'e' tempo, ho paura che debba venire adesso.
I'm afraid you'll have to come now.
Signorina temo che tu debba venire con me.
Young lady you will just have to come along with me.
Mi definisca all'antica, o come vuole ma non credo che in guerra l'azione debba venire separata dalle conseguenze.
You can call me old-fashioned, you can call it whatever you want but I just don't think that in war the action should ever be divorced from the consequences.
Penso che la verita' debba venire fuori, no?
I think the truth just has to come out, you know?
Ed Eric...credo che tu non debba venire in Colombia
And, E, I think you don't have to go to colombia
Solo perche' scoprira' che Adam e' occupato, non vuol dire che debba venire a letto con te.
Just because she finds out Adam's taken, doesn't mean she has to sleep with you.
Non credo che sua moglie debba venire, oggi.
I don't think your wife is coming in today.
Sta venendo qui, penso debba venire anche tu.
He's on his way back. I think you should come in, too.
Temo che lei debba venire e prendere Sam, per la sua sicurezza e per la sicurezza degli altri bambini.
I'm afraid you're going to have to come and pick Sam up, for his safety and for the safety of the other children.
Ehi, pensi che "Track me down" debba venire prima o dopo di "Everytime"?
Hey, do you think "Track me down" should come before or after "Every time"?
Penso che Sarah debba venire con me, stavolta.
I think sarah should come with me on this one.
Beh, allora sembra che io debba venire giu' a Philadelphia a dare il fatto loro al signor Dickinson e ai suoi amici.
Well then, it seems that I must come down to Philadelphia and box the ears of Mr. Dickinson and his cronies.
Che un precedente re debba venire a chiedermi...
That a former King should come to me begging...
Questo però non vuol dire che si debba venire ricompensati.
That doesn't mean you get rewarded for it.
Può contattarmi, se ritenete che debba venire al più presto.
She can reach me if you feel I need to be there sooner rather than later.
Ovvio che il cibo debba venire dal nord.
Well, naturally the food would have to be from upstate.
Ho paura che debba venire con noi.
I'm afraid we need you to come with us.
Si', lo capisco, ma... e' solo che... non ha senso che io debba venire punito.
Neither would I. Yeah, I get that, but... just... it makes no sense that I'm being punished.
Mark... credo che tu debba venire con me.
I think perhaps you should come with me.
Non voglio lasciare Ava da sola, a meno che... non debba venire con voi.
I don't want to leave Ava alone unless you need me to come with you.
Penso che tu debba venire con me.
I think you should come with me.
Pare che tu non debba venire a farmi visita in carcere.
It seems you will not have to visit me in prison after all.
Può anche darsi debba venire lì.
They might even bring me out there.
6 Egli volgerà il cuore dei padri verso i figli, e il cuore dei figli verso i padri, perché io non debba venire a colpire il paese di sterminio.
And he shall turn the heart of the fathers to the children, and the heart of the children to their fathers, lest I come and smite the earth with a curse.
Non m'importa. Basta che non debba venire.
I don't care, as long as I don't have to go.
Non capisco perche' debba venire anche io.
I don't understand why I have to go.
Signore, credo che lei debba venire a parlare con noi.
Sir, I think, uh, you need to come and talk to us.
Non penso che debba venire da nessuna parte con te, Ed.
I don't think she needs to go anywhere with you, Ed.
Signore... credo che debba venire a sentire questo.
Sir, I think you should come hear this.
Per quanto mi riguarda, non c'e' motivo per cui tu non debba venire nel mio negozio.
As far as I'm concerned, there's no reason you shouldn't come in my shop.
Merlino, credo che tu debba venire con me.
Merlin, I think you need to come with me.
Temo che debba venire con me.
I'm afraid you're gonna have to come with me.
E chi dice che debba venire a saperlo?
But who says he ever even has to find out?
Non pensi che debba venire anch'io?
You don't think I should come, too, do you?
A dire il vero, credo tu debba venire con me.
Actually, I think you need to come with me.
Credo che lei debba venire con noi.
She's at the uni... I think you should come with us.
Non vedo motivi per cui uno di noi debba venire colpito qui.
I see no reason for one of us to get shot here.
Non credo tu debba venire alla festa di Carmine stasera.
I don't think you should come to Carmine's party tonight.
il medico di corte le disse "sono dell'idea che la vulva di Vostra Sacra Maestà debba venire titillata prima del rapporto sessuale."
And apparently the royal court physician said to her, "I am of the opinion that the vulva of your most sacred majesty be titillated for some time prior to intercourse."
2.8679888248444s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?